De goede doelen icoon

degoededoelen.nl

Nederlands- Vlaams Bijbelgenootschap (Nbg)

CBF: Ja ANBI: Ja Nieuws
Naam Nederlands- Vlaams Bijbelgenootschap (Nbg)
Website https://www.bijbelgenootschap.nl
Profielschets

Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap (NBG)

Het Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap (NBG) is een organisatie die zich richt op het beschikbaar maken van de Bijbel in het Nederlands taalgebied (Nederland en Vlaanderen) en daarbuiten. Centraal staat de missie om bijbelteksten toegankelijk te maken: door vertaling, uitgave en verspreiding, en door ondersteuning van bijbelgebruik in kerk, onderwijs en samenleving.

Waar de organisatie voor staat

  • Toegankelijkheid van de Bijbel: het NBG werkt aan betrouwbare, begrijpelijke bijbelvertalingen en aan middelen die het lezen en gebruiken van de Bijbel ondersteunen.
  • Samenwerking en brede inzet: het NBG opereert als bijbelgenootschap en werkt in die rol vaak samen met kerken, maatschappelijke partners en (internationale) bijbelgenootschappen.

Doelgroep

  • Lezers en gebruikers van de Bijbel in Nederland en Vlaanderen, zoals kerkleden, voorgangers, bijbelkringen en individuele lezers.
  • Onderwijs en vorming, waar bijbelteksten en lesmaterialen gebruikt worden.
  • Mensen en gemeenschappen wereldwijd die behoefte hebben aan bijbelvertalingen of bijbels in de eigen taal (via internationale samenwerking).

Hoe het NBG in de praktijk werkt

Typische activiteiten en vormen van ondersteuning zijn:

  • Bijbelvertaling en revisie: werken aan (nieuwe) vertalingen en het onderhouden/actualiseren van bestaande vertalingen.
  • Uitgave en verspreiding: publiceren en beschikbaar stellen van bijbels en aanverwante uitgaven, zowel gedrukt als digitaal.
  • Toelichting en achtergrond: ontwikkelen van hulpmiddelen zoals uitleg, leesplannen, contextinformatie of materialen die helpen om bijbelteksten te begrijpen en te gebruiken.
  • Projecten in samenwerking met partners: bijdragen aan vertaal- en distributieprojecten, ook internationaal, vaak gericht op talen/groepen die nog geen (volledige) bijbel in de eigen taal hebben.

Kort samengevat: het NBG richt zich op het vertalen, uitgeven en toegankelijk maken van de Bijbel, met ondersteuning voor gebruik in het Nederlandse taalgebied en via samenwerking ook wereldwijd.

Nalaten Overweegt u om na te laten aan Nederlands- Vlaams Bijbelgenootschap (Nbg)? U vind op bijbelgenootschap.nl meer informatie over nalaten aan Nederlands- Vlaams Bijbelgenootschap (Nbg): https://www.bijbelgenootschap.nl/doe-mee/als-donateur/nalaten
Jaarverslagen
Cbf paspoort Bekijk CBF-paspoort
Socials

Nieuws van Nederlands- Vlaams Bijbelgenootschap (Nbg)

  • GEEN AFBEELDING
  • GEEN AFBEELDING
    07-07-2026 12:03 www.bijbelgenootschap.nl

    Dankzij uw steun groeit Mobile Bible World in Egypte verder

    Goed nieuws uit Egypte! In december 2025 brachten we het project Mobile Bible World onder de aandacht. De vraag naar deze rondreizende Bijbelexpositie is zo groot dat één set tenten niet langer voldoende was. Daarom wil...

  • GEEN AFBEELDING
    07-07-2026 08:11 www.bijbelgenootschap.nl

    NBG start nieuwe imprint voor uitgeverij: Kaleo

    Vanaf najaar 2026 wordt de uitgeverij van het Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap (NBG) uitgebreid met een nieuw imprint: Kaleo. ‘We zien een duidelijke en brede interesse in de Bijbel, ook onder jongere generaties en v...

  • GEEN AFBEELDING
    02-07-2026 13:52 www.bijbelgenootschap.nl

    Neem de Bijbel mee de zomer in

    De zomer geeft ruimte om stil te staan, samen op te trekken en nieuwe verhalen te ontdekken. Het Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap wil dat de Bijbel vaker opengaat: thuis, onderweg, op de camping, in de kerk en aan de...

  • GEEN AFBEELDING
    30-06-2026 07:00 www.bijbelgenootschap.nl

    Matthijs de Jong was 20 jaar Bijbelvertaler:

    Matthijs de Jong neemt na 20 jaar vertaalwerk afscheid van het NBG om hoogleraar Oude Testament te worden. Bij een groot publiek werd hij bekend van de Bijbel in Gewone Taal en de NBV21. Hoe kijkt hij terug op zijn tijd...

  • GEEN AFBEELDING
    23-06-2026 07:34 www.bijbelgenootschap.nl

    Eindelijk een Bijbel die rekening houdt met dyslexie

    In juni verscheen bij het NBG de eerste Nederlandstalige dyslexievriendelijke Bijbel ooit. De reacties van lezers zijn duidelijk: eindelijk! Wat maakt deze Bijbel zo bijzonder?

  • GEEN AFBEELDING
    18-06-2026 05:00 www.bijbelgenootschap.nl

    NBG-jaarverslag 2025: verbreding in samenwerking en bereik

    Van Family Bible-projecten in Amsterdam-Zuidoost en Angola tot nieuwe vertalingen in Vietnam en Ghana: in 2025 zette het Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap (NBG) zich op uiteenlopende plekken in om mensen toegang te ge...

  • GEEN AFBEELDING
  • GEEN AFBEELDING
    16-06-2026 06:40 www.bijbelgenootschap.nl

    God liet Gaby niet los

    Jarenlang leek het geloof voor Gaby iets van vroeger, uit haar jeugd. Tot een droom over een Bijbeltekst haar op een ander spoor zette, en zij ontdekte dat God haar al die tijd niet had losgelaten.

  • GEEN AFBEELDING
    11-06-2026 07:00 www.bijbelgenootschap.nl

    MAW-themanummer over wat ‘eeuwig’ in de Bijbel betekent

    Hoelang duurt ‘eeuwig’ in de Bijbel? Met die vraag onderzoekt Robin ten Hoopen in de nieuwste editie van Bijbelvertaalblad van Met Andere Woorden (MAW) de betekenis van het Hebreeuwse woord ʿolām. Ruben van Wingerden on...